Глава Якутии Айсен Николаев поздравляет с Днем родного языка и письменности.
Ытыктабыллаах Саха сирин олохтоохторо!
Дорогие якутяне!
От имени руководства Республики Саха (Якутия) и от себя лично поздравляю вас с Днем родного языка и письменности!
Этот день был учрежден в 1996 году указом первого Президента республики Михаила Николаева для содействия развитию языка саха и пяти языков народов Севера. Знаменательная дата неразрывно связана с именем выдающегося просветителя, ученого-лингвиста, составителя и издателя первых якутских учебников Семена Андреевича Новгородова и была приурочена к его дню рождения.
Есть известное ёмкое выражение – «народ жив, пока говорит на своём языке». Это действительно так!
Родной язык – настоящее богатство народа. Из поколения в поколение именно через язык передаются уникальные знания о мире и жизни, традиции, обычаи, культурные коды – всё то, что создаёт облик народа и скрепляет его в единое целое.
У нас, в Якутии, развитию якутского языка и языков коренных малочисленных народов Севера традиционно уделяется значительное внимание. С самых первых лет образования Республики Саха (Якутия) комплексно реализуется языковая политика, направленная на создание благоприятных условий для развития национальных языков.
Язык – это живой организм, гибкий и изменчивый. Мы признаем, что в условиях информационного и языкового многообразия существуют много рисков для постепенной утраты родного языка.
Поэтому каждому из нас важно осознать – насколько мы чисто и часто говорим на родном языке, знают ли наши дети свой родной язык, звучит ли родная речь в нашем доме? Ведь с этих простых повседневных вещей начинается живое течение языка внутри народа.
Ключевую роль в развитии родного языка играют национальные средства массовой информации, литература и книгоиздание, культурный контент, воспитание в детских садах и обучение в школе на родном языке – все те общественные пространства, которые создают условия для активного использования родного языка. И эти направления в республике развиваются устойчиво и динамично.
Особо отмечу, что в 2021 году первая официальная газета на якутском языке «Манчаары»-«Кыым»-«Саха сирэ» отметила вековой юбилей. Это знаковое событие для Якутии!
Сегодня мы целенаправленно работаем над цифровизацией национальных языков.
Огромным вкладом в мировую языковую культуру стало издание и цифровизация Большого толкового словаря якутского языка в 15 томах, который содержит более 80 тысяч слов. В электронный формат переводится также богатое литературное наследие.
Интернет-пространство активно осваивают наши традиционные медиа и в новом формате находят живой отклик у якутян. Так, онлайн-приложение «Тэтим радио» на якутском языке вошла в ТОП-10 самых скачиваемых радио-приложений России. И это замечательно!
Активно развивается контент приложений для смартфонов. В прошлом году появился языковой голосовой переводчик c русского языка на эвенкийский язык AYANA. Его можно скачать в онлайн-маркетах.
Уверен, что в будущем работа в этом направлении будет только расширяться.
Дорогия якутяне! Наша республика многонациональна, а значит многоязычна. На гербе нашей республики – семь ромбических кристаллов, которые символизируют народы, населяющие наш край. Мы живем в постоянном взаимодействии двух государственных и пяти официальных языков. Отрадно, что мы сохраняем живой языковой баланс, при этом стремимся оберегать чистоту и красоту каждого языка как источника самобытности народа.
В этот праздничный день желаю, чтобы каждый человек любил и уважал свой родной язык, черпал в нём силу и вдохновение для достижений, и передавал его своим детям как бесценное богатство!
Үйэттэн үйэҕэ сайда тур, таптыыр ийэ тылбыт! Дьүрүһүйэр кэрэ, истиҥ дорҕоон буолаҥҥын, сүрэхпитин үөрт, өйбүтүн-санаабытын сааһылаа, олоххо дьулууру күүһүрт! Көлүөнэттэн күлүөнэҕэ бэриллэр баараҕай баай буолаҥҥын, омукпут сайдар суолун кэҥэтэ тур!
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: