Перевод на английский язык используют и в киноверсии именитой оперы
Впервые якутская эпическая опера «Ньургун Боотур» будет показана с английскими субтитрами для иностранных делегатов V Северного форума по устойчивому развитию, который состоится в Якутске 24–27 сентября. Об этом информирует ТАСС со ссылкой на руководителя Театра оперы и балета Якутии Владислава Левочкина.
Показ оперы, запланированный на 25 сентября, станет особенным: помимо традиционных русских субтитров, на экране будут отображаться английские переводы. Напомним, опера всегда шла на якутском языке с титрами на русском, но в этот раз они будут двухстрочными: русский и английский.
Английский перевод, выполненный старшим преподавателем английского языка Института зарубежной филологии и регионоведения СВФУ Анной Егоровой, будет использован также в киноверсии оперы для демонстрации иностранным зрителям.
Ранее эпическую оперу Марка Жиркова и Генриха Литинского показали в Астане в рамках Дней Якутии в Казахстане. Премьера прошла с оглушительным успехом.
Более 200 учителей истории из России и СНГ приняли участие в конкурсе
Каждый знак зодиака столкнется с уникальными ситуациями, которые могут повлиять на личную и профессиональную жизнь
Якутские мастерицы завоевали I место в номинации «Лучший костюм народов Севера, Сибири и Дальнего Востока»
В Якутске преимущественно без осадков
На поиски выехал заместитель главы села Уянди
Каждый желающий может исполнить желание детей из коррекционных школ, школ-интернатов и детских домов