Перевод на английский язык используют и в киноверсии именитой оперы
Фото: Андрей Сорокин, ЯСИА
Впервые якутская эпическая опера «Ньургун Боотур» будет показана с английскими субтитрами для иностранных делегатов V Северного форума по устойчивому развитию, который состоится в Якутске 24–27 сентября. Об этом информирует ТАСС со ссылкой на руководителя Театра оперы и балета Якутии Владислава Левочкина.
Показ оперы, запланированный на 25 сентября, станет особенным: помимо традиционных русских субтитров, на экране будут отображаться английские переводы. Напомним, опера всегда шла на якутском языке с титрами на русском, но в этот раз они будут двухстрочными: русский и английский.
Английский перевод, выполненный старшим преподавателем английского языка Института зарубежной филологии и регионоведения СВФУ Анной Егоровой, будет использован также в киноверсии оперы для демонстрации иностранным зрителям.
Ранее эпическую оперу Марка Жиркова и Генриха Литинского показали в Астане в рамках Дней Якутии в Казахстане. Премьера прошла с оглушительным успехом.
Глава Якутии Айсен Николаев 8 мая принял участие в праздничных мероприятиях проекта «Проспект Победы» в…
Кристалл фантазийного янтарного цвета весом 468,30 карата и размером 56х54х22 миллиметра был извлечен в Якутии
Чем запомнился забег, в видеорепортаже ЯСИА
8 мая команда HOTU прибыла в Астану. В Казахстане состоится одно из самых ожидаемых событий…
Тысячи горожан станцевали вальс на проспекте Победы
Какие астрологические влияния будут актуальны 9 мая для всех знаков зодиака - в нашем гороскопе.…