Перевод на английский язык используют и в киноверсии именитой оперы
Фото: Андрей Сорокин, ЯСИА
Впервые якутская эпическая опера «Ньургун Боотур» будет показана с английскими субтитрами для иностранных делегатов V Северного форума по устойчивому развитию, который состоится в Якутске 24–27 сентября. Об этом информирует ТАСС со ссылкой на руководителя Театра оперы и балета Якутии Владислава Левочкина.
Показ оперы, запланированный на 25 сентября, станет особенным: помимо традиционных русских субтитров, на экране будут отображаться английские переводы. Напомним, опера всегда шла на якутском языке с титрами на русском, но в этот раз они будут двухстрочными: русский и английский.
Английский перевод, выполненный старшим преподавателем английского языка Института зарубежной филологии и регионоведения СВФУ Анной Егоровой, будет использован также в киноверсии оперы для демонстрации иностранным зрителям.
Ранее эпическую оперу Марка Жиркова и Генриха Литинского показали в Астане в рамках Дней Якутии в Казахстане. Премьера прошла с оглушительным успехом.
Внутри дома они обнаружили мужчину в шоковом состоянии, у которого уже начала тлеть верхняя одежда
Представители ведомства пояснили, что, узнав код, злоумышленники получают доступ к важным аккаунтам жертв
Россия планирует в 2025 году отменить визы с Мьянмой, Иорданией и Бахрейном
Мужчине грозит штраф в размере от 30 до 50 тысяч рублей
Особое внимание уделяется улице 50 лет Советской Армии — одна из главных магистралей города
До 2030 года в Якутске планируют построить около 198 километров системы ливневой канализации