Перевод на английский язык используют и в киноверсии именитой оперы
Впервые якутская эпическая опера «Ньургун Боотур» будет показана с английскими субтитрами для иностранных делегатов V Северного форума по устойчивому развитию, который состоится в Якутске 24–27 сентября. Об этом информирует ТАСС со ссылкой на руководителя Театра оперы и балета Якутии Владислава Левочкина.
Показ оперы, запланированный на 25 сентября, станет особенным: помимо традиционных русских субтитров, на экране будут отображаться английские переводы. Напомним, опера всегда шла на якутском языке с титрами на русском, но в этот раз они будут двухстрочными: русский и английский.
Английский перевод, выполненный старшим преподавателем английского языка Института зарубежной филологии и регионоведения СВФУ Анной Егоровой, будет использован также в киноверсии оперы для демонстрации иностранным зрителям.
Ранее эпическую оперу Марка Жиркова и Генриха Литинского показали в Астане в рамках Дней Якутии в Казахстане. Премьера прошла с оглушительным успехом.
Подборка публикаций за четверг
В Якутске вместо множества отдельных маршрутов, обслуживаемых индивидуальными предпринимателями или небольшими компаниями, будут созданы несколько…
Овен. Ваш день будет успешным во всех отношениях, если вы научитесь находить золотую середину. Сейчас…
Eй написал мошенник, представившийся представителем авиакомпании, и предложил недорогие билеты
В Якутске обустроят полигон для дрифтеров. На данный момент мэрия столицы определяет место. Об этом…
Заместитель руководителя Управления ветеринарии Якутии Виктор Семенов, отметил, что в последние годы наблюдается рост численности…