В Кобяйском районе презентовали международный проект «Эпосы народов мира»

На Ысыахе Олонхо в Кобяйском районе презентовали международный проект «Эпосы народов мира», объединяющий под эгидой ЮНЕСКО исполнителей и переводчиков из национальных республик. На тюсюлгэ фольклора прозвучал эпос Якутии, Алтая, Башкортостана, Тывы, Хакасии, а также Казахстана и Кыргызстана.
«Старт международного проекта — историческое событие. Впервые к нам приехали исполнители и исследователи эпосов из других регионов и стран. На семи языках здесь прозвучал эпос «Ньургун Боотур Стремительный», а на якутском языке в рамках проекта — эпосы национальных республик. Переводами занимались ученые под руководством заместителя председателя Ил Тумэна Александра Жиркова. Это фундаментальный труд, и я рад, что его презентация состоялась в моем родном Кобяйском улусе. Именно отсюда перевод эпоса на другие языки будет дальше продолжаться», — рассказал госсоветник Якутии Андрей Борисов.

Директор Академического центра кыргызского языка и манасоведения Кыргызско-Российского Славянского университета Талантаалы Бакчиев отметил важность популяризации национального эпоса: «Мы, народы республик, обладаем величайшим арсеналом слов — нашими эпосами. Мы хранители, создатели и продолжатели этого величайшего слова, которое было дано нам предками. И мы должны достойно передать его своим потомкам. Нам дано распространять и продвигать его среди других стран, народов, людей, которые не имеют понятия об эпосах. Мы обладаем живым эпосом, и его свидетель — сказитель, которым мы должны дорожить».



Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: