Якутская сказка «Кындыкан» стала победителем международного конкурса

В конкурсе приняли участие  авторы из 7 регионов России и 3 стран
16:29, 16 сентября 2021
Текст:
Читайте нас на
Дзен
afisha.png

Сказка для детей «Кындыкан» стала победителем I Международного конкурса творческих проектов для детей и подростков «Белый мир Арктики через призму детской книги». Первый конкурс международного формата по продвижению детской литературы о Севере и Арктике организован  Центром детского чтения Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия). В нем приняли участие  авторы из 7 регионов России и стран: Норвегии, Финляндии, Швеции. Победители в разных номинациях определены по итогам народного голосования, передает ЯСИА.

Сказка «Кындыкан» — новое произведение молодого автора из Якутска Лидии Тарасовой. В ней повествуется об отважной эвенской девочке, которую 200 лет назад нашли в стойбище, полностью вымершем от оспы. Произведение призвано явить миру новый персонаж Кындыкан – символ стойкости и силы духа, ценности сохранения языка, самобытной культуры и традиционного уклада жизни КМНС.

Над созданием нового произведения трудилась большая команда энтузиастов: этнографы, лингвисты, носители языка и культуры коренного малочисленного народа Севера. Кроме того, над произведением работали эксперты:

  • Анатолий  Алексеев – этнограф-шаманолог, профессор исторического факультета СВФУ им. А.К. Аммосова,
  • Анатолий  Степанов-Ламутский, известный эвенский писатель, поэт, мелодист, Председатель Союза Эвенов РС(Я),
  • Валентина  Акимова, к.и.н., доцент кафедры Всемирной, отечественной истории, этнологии, археологии ИФ СВФУ им. А.К. Аммосова;
  • Борис Осипов, молодой учёный — лингвист, аспирант кафедры иностранных языков филологического факультета Амурского государственного университета.

Красочные иллюстрации выполнены молодой художницей Дианой Корякиной. Дизайн и оформление сказочной истории и всего проекта Ольги Кондаковой.

Сказка выйдет в свет  на трёх языках – русском, эвенском и английском. На эвенский язык текст перевел  северный писатель Анатолий Степанов-Ламутский.

Над английской версией, при содействии ведущего мирового университета UCLA, работает профессиональный переводчик из Лос-Анджелеса Анна Шаруденко.

На основе данной сказки творческая команда «Кындыкан» планирует создать анимационный фильм, миссией которого станет познакомить с новой мировой героиней, которая расскажет всему миру о культуре, традициях древнейших Северных народов.

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Ключевые слова
27 апреля 27.04
  • -6°
  • $ 92,01
  • 98,72

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: