Якутская компания «Айар» в третий раз приняла участие в выставке-ярмарке «Eurasian Book Fair – 2024»

Национальная компания «Айар» в третий раз приняла участие на VII Евразийской международной книжной выставке-ярмарке «Eurasian Book Fair – 2024», которая состоялась 17-21 апреля в городе Астана. Участников обрадовали гостеприимность, радушие казахской стороны и организация мероприятия на высоком уровне.
Компания провела презентацию книги известного писателя, заслуженного деятеля Казахстана, лауреата Государственной премии, кавалера ордена «Парасат» Алибека Аскарова «Сарбыллыбыт таптал: муммут дьылҕалаах көлүөнэ — Обманутое поколение» в переводе на якутский язык В.Н. Луковцева-Дьурустаан.
Символично, что первая большая презентация книги прошла именно на родине писателя в Астане. Руководитель издательства «Айар» Август Егоров вручил благодарственное письмо главы Якутии Айсена Николаева автору Алибеку Аскарову.
Мероприятие своим чудесным голосом открыла солистка Театра оперы и балета Зинаида Колодезникова. Также музыкальными номерами гостей поздравили коллектив, покоривший весь мир красотой звучания якутского хомуса, хэд-лайнеры, победители множества мировых фестивалей живой музыки, обладатели звания «Легенда этнической музыки», обладатели титула виртуозы-хомусисты мира этно-группа «Айархаан», худ. руководитель, заслуженная артистка Якутии, лауреат премии «Душа России» Альбина Дегтярева и отличник культуры, пятикратный обладатель музыкальной премии «Этигэн Хомус», член союза авторов-песенников Якутии, звезда якутской эстрады Иннокентий Васильев-Лэгэнтэй.
Взаимный перевод литератур в первую очередь обогащает культуру страны и народа, укрепляет дружбу, расширяет границы. Национальное издательство «Айар», которому совсем скоро исполнится 100 лет, всегда уделяло особенное внимание переводческой литературе. Ежегодно в тематический план включаются издания социально значимой, национальной литературы несколько произведений переводов. На языке саха заговорили великие классики и талантливые современники. Перевод и издание произведений литературы братских тюркских народов имеет большое значение.
Алибек Аскаров по праву пользуется народной любовью и уважением, и теперь также уверенно войдет в литературу Якутии.




Также «Айар» награждена за свои издания:
- Дипломом Гран-при за книгу «Материальная духовная культура народов Якутии в музеях мира»;
- Дипломом I степени в номинации «Книга для детей и юношества» за книгу «Якутские сказки»;
- Дипломом II степени в номинации «Культура и искусство» за книгу «Родословная» («Төрүччү»);
- Дипломом II степени в номинации «Лучшее краеведческое издание» за книгу «Мифы и легенды Севера».
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: