Первый в истории перевод и издание библейской книги осуществлен Институтом перевода Библии при участии Якутской епархии. Официальная презентация организована постоянным представительством Якутии при Президенте Российской Федерации.
Красочное издание в твердом переплете проиллюстрировано рисунками якутской художницы Марии Адамовой из села Намцы, богословский редактор и апробатор перевода — Саргылана Леонтьева.
Архиепископ Якутский и Ленский Роман и постоянный представитель Якутии Андрей Федотов выразили признательность Институту перевода библии за проделанную работу.
Книга вышла тиражом в три тысячи экземпляров, в планах переводческого отдела Якутской епархии — издание якутского словаря библейских терминов, сообщает пресс-служба епархии.
Якутская дзюдоистка уступила лишь титулованным спортсменкам
Роспотребнадзор выявил загрязнение воздуха на участке, где ведется ремонт
Минсельхозу поручено разработать план внедрения научных разработок с 2026 года
Абсолютным лидером спроса среди работодателей стали создатели развлекательного контента
18 октября можно будет узнать о востребованных специальностях
Водители могут подать заявление на компенсацию по ОСАГО онлайн, сообщили в Минцифры