5 марта
  • -29°
  • $ 77,8
  • 90,75

В Якутске презентовали книгу «Народная медицина якутов» к 130-летию ученого Андрея Саввина

В Якутии издали книгу с полевыми записями этнографа Андрея Саввина о народной медицине
В Якутске презентовали книгу «Народная медицина якутов» к 130-летию ученого Андрея Саввина
Фото: Борис Гоголев/ИГИиПМНС СО РАН

В четверг, 5 марта, в Институте гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН состоялась презентация книги «Народная медицина якутов», приуроченная к 130-летию выдающегося якутского ученого-этнографа, фольклориста Андрея Саввина. Это событие стало важным шагом в сохранении и популяризации бесценного научного наследия, сообщает ЯСИА.

Издание включает в себя ранее неопубликованные полевые записи Саввина, посвященные народной медицине и культуре саха. Эти рукописи, бережно подготовленные к печати Натальей Даниловой и Екатериной Романовой, представляют собой уникальный источник этнографических данных, собранных в первой половине XX века.

Как отметила директор Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН Сардана Боякова, была проделана огромная работа, прежде всего по сбору, систематизации и чтению этих материалов.

Фото: Борис Гоголев/ИГИиПМНС СО РАН

«Выход в свет книги «Народная медицина якутов» — это не просто публикация, это открытие новых горизонтов для междисциплинарных исследований. Труд Андрея Андреевича, созданный в период, когда народная медицина часто воспринималась скептически, сегодня становится фундаментом для изучения когнитивной, экологической и медицинской антропологии. Он заложил основы этнографического изучения народной медицины коренных народов Севера, представив целостное описание медицинских представлений якутов как сложной социокультурной и знаковой системы», — сказала Сардана Боякова.

Книга состоит из четырех разделов. Первые два, «Народная медицина якутов» и «Растения, употребляемые в народной медицине», написаны самим Андреем Саввиным на русском языке. Разделы «Саха отоhута» и «Саха отоhута ыарыыны эмтиир ньымалара» переведены на русский язык с сохранением оригинальной стилистики автора.

Фото: Борис Гоголев/ИГИиПМНС СО РАН

По словам составителей книги, особое внимание уделено бережной публикации рукописей без литературной обработки, что позволило донести до читателя живой голос исследователя, его точные наблюдения и трепетное отношение к народным знаниям.

Фото: Борис Гоголев/ИГИиПМНС СО РАН

«Издание представляет собой энциклопедический свод традиционных медицинских знаний якутов, где гармонично сочетаются рациональные методы лечения и древние мифологические представления о болезнях. Материал структурирован с этнографической тщательностью, охватывая виды заболеваний, лечебные практики (включая фитотерапию, хирургические и акушерские приемы), ритуально-магические аспекты врачевания (заклинания, алгысы, шаманские методы), а также использование природных ресурсов», — рассказала один из составителей книги Екатерина Романова.

Подготовка рукописных материалов, собранных в отдаленных районах Якутии, к печати была осуществлена ИГИиПМНС СО РАН при поддержке Чурапчинского района. Книга будет полезна исследователям традиционной медицины, этнографам и краеведам, а также всем, кто интересуется богатым культурным наследием якутского народа.

Поделиться:

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам:

Далее