Среди них термины – гимн, музей, предпринимательство, детский сад, интернет, наука, план, проект, модель и другие
Республиканская комиссия утвердила перевод с русского языка на язык саха широко распространённых и используемых 27 терминов. Среди них термины – гимн, музей, предпринимательство, детский сад, интернет, наука, план, проект, модель и другие. В ближайшее время решение комиссии будет опубликовано в официальных средствах массовой информации.
Напомним, во исполнение поручения главы республики Айсена Николаева ко Дню родного языка в июне текущего года создана комиссия по терминологии языка саха при правительстве региона. В состав комиссии входят 23 человека: учёные, народный депутат, общественники, журналисты.
На совещании принято решение о включении в состав комиссии представителей Cоюза писателей и переводчиков.
По терминам, перевод которых вызвал дискуссию среди специалистов, дальше будет проводиться работа по согласованию их толкования. Предстоит большой объём работы, и при переводе терминов необходимо, прежде всего, научное обоcнование.
Передачу покажут на телеканале «Россия 24» в 19:00
Победителями конкурса стали Василий и Анатолий Аргуновы из Намского улуса за композицию «Дорога длиною в…
Военнослужащие также освобождаются от уплаты исполнительского сбора
Сводка дежурного прокурора
Это позволит обеспечить качественной питьевой водой около 30 тысяч жителей шести населенных пунктов
В стране статус матери сегодня высок как никогда