Среди них термины – гимн, музей, предпринимательство, детский сад, интернет, наука, план, проект, модель и другие
Фото с сайта sakha.gov.ru
Республиканская комиссия утвердила перевод с русского языка на язык саха широко распространённых и используемых 27 терминов. Среди них термины – гимн, музей, предпринимательство, детский сад, интернет, наука, план, проект, модель и другие. В ближайшее время решение комиссии будет опубликовано в официальных средствах массовой информации.
Напомним, во исполнение поручения главы республики Айсена Николаева ко Дню родного языка в июне текущего года создана комиссия по терминологии языка саха при правительстве региона. В состав комиссии входят 23 человека: учёные, народный депутат, общественники, журналисты.
На совещании принято решение о включении в состав комиссии представителей Cоюза писателей и переводчиков.
По терминам, перевод которых вызвал дискуссию среди специалистов, дальше будет проводиться работа по согласованию их толкования. Предстоит большой объём работы, и при переводе терминов необходимо, прежде всего, научное обоcнование.
Нельзя в этот день что-то поджигать, сжигать или опаливать
В фильме якутских режиссеров главные роли сыграли актеры Юра Борисов и Макар Хлебников
Под выкуп подпадает 153 земельных участка
«Саха сирэ» и «Эдэр саас» — лидеры среди сахаязычных СМИ, «Kerdee.ru» улучшает доступность
Проект будет реализован на базе Лаборатории искусственного интеллекта
В качестве задания молодым людям предложат общественные пространства, которые надо будет проработать