В Международный год языков коренных народов, Год консолидации в Якутии в Табагинской средней школе третьеклассники, участники кружка «Мы – мультипликаторы», включились в мероприятия направления «Якутия – наш общий дом» по сохранению, развитию и популяризации языков, культурного наследия народов республики.
Кружок «Мы – мультипликаторы» запустил проект «Семь коренных народов Якутии – семь мультфильмов». Цель ребят — создать серию мультипликационных работ по мотивам северных сказок с озвучиванием на русском и языках коренных народов Якутии. Партнером проекта выступила кафедра северной филологии Института языков и культуры народов северо-востока России СВФУ имени М.К. Аммосова.
Недавно школьники успешно защитили проект на научно-практической конференции в рамках I Международного молодежного форума «Полюс холода объединяет молодежь» и стали лауреатами I степени.
Первым из серии вышел мультфильм по сказке «Медведь и Бурундук» на эвенском языке с субтитрами на русском. Текст перевела и озвучила Антонина Винокурова, кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой северной филологии Института языков и культуры народов северо-востока РФ СВФУ.
В течение этого года через социальную сеть Instagram, YouTube и сайты республиканских СМИ учащимися Табагинской школы будут представлены еще шесть мультфильмов — на эвенкийском, долганском, юкагирском, чукотском, якутском и русском языках, сообщает пресс-служба окружной администрации Якутска.
Деньги от жильцов для оплаты услуг ресурсоснабжающих организаций подсудимые тратили на личные нужды
Качество мобильной сети «МегаФона» повысилось в результате масштабной модернизации оборудования
Врачи республиканского центра мобильных бригад в 2025 году обследовали свыше 42 тысяч якутян
В рабочих коллективах женщины чаще проявляют себя как командные игроки
Герой России посетил и высоко оценил молодежный центр «Патриот» в Якутске
Готовность учебного учреждения превышает 70 процентов