Categories: Культура

В Кызыле презентовали тувинский героический эпос «Хунан-Кара» на якутском языке

Инициатору проекта Александру Жиркову присвоено звание заслуженного работника Республики Тыва

В столице Республики Тыва Кызыле презентовали издание тувинского героического эпоса «Хунан-Кара» на якутском языке – «Кунан Хара». Перевёл напрямую с оригинального подстрочника текст первый заместитель председателя Госсобрания (Ил Тумэн) Якутии Александр Жирков, передаёт ЯСИА.

«Мы ценим, что один из самых известных тувинских эпосов смогут прочитать представители братского нам народа на родном языке. Именно так формируется коллективная культурная память — на основе лучших образцов героического эпоса, который отражает мировоззрение народов, их нравственные основы и традиции. Теперь предстоит перевести и издать на тувинском языке якутский эпос «Нюргун Боотур Стремительный». Уверен, что обмен взаимными переводами народных эпосов станет катализатором новых совместных научных исследований, рождения новых мыслей и выводов», — сказал глава Республики Тыва Владислав Ховалыг.

Книга подготовлена и издана в рамках международного проекта «Эпические памятники народов мира» под эгидой ЮНЕСКО. С тувинского языка на русский язык перевёл эпос Анатолий Кудияров, на якутский язык с русского языка — Альбина Борисова.

Координаторами проектами выступили председатель Верховного Хурала (парламента) Республики Тыва – Даваа Кан-оол Тимурович и первый заместитель председателя Госсобрания (Ил Тумэн) Якутии, председатель национального организационного комитета «Олонхо» при главе республики Александр Жирков. За особые заслуги в области межрегионального сотрудничества между Тывой и Якутией Жиркову присвоено почётное звание «Заслуженный работник Республики Тыва».

«Перевод тувинского эпоса на якутский язык — для нас большое событие в рамках международного проекта. Теперь получить представление о тувинском эпосе можно на трёх языках: русском, якутском и, соответственно, тувинском. Всего вышло 1000 экземпляров перевода», — сказал Жирков.

Отметим, ранее взаимный перевод эпоса был осуществлён между Якутией и Кыргызстаном, также был переведён алтайский эпос на якутский язык.

Recent Posts

  • Общество

Коллеги, начальство и зарплата: главные источники стресса на работе у якутян

Среди раздражающих факторов — токсичность, склонность к сплетням и грубость коллег

29.07.2025
  • Общество

Слетка сокола со сломанной ногой спасли в Якутске

Травмированную птицу к ветеринарам принесли неравнодушные люди

29.07.2025
  • Общество

С 1 августа работающим пенсионерам повысят пенсии

Прибавка будет индивидуальной и будет зависеть от заработка и пенсионных коэффициентов

29.07.2025
  • Общество

«Саханефтегазсбыт» оказывает помощь пострадавшим от паводка в Оймяконском районе

В течение семи дней командированные сотрудники предприятия будут участвовать в восстановительных работах

29.07.2025
  • Главное
  • Погода

Грозы с дождем прогнозируют во многих районах Якутии

В Якутске 30 июля ожидается до +26 градусов

29.07.2025