Categories: Культура

В Кызыле презентовали тувинский героический эпос «Хунан-Кара» на якутском языке

Инициатору проекта Александру Жиркову присвоено звание заслуженного работника Республики Тыва

В столице Республики Тыва Кызыле презентовали издание тувинского героического эпоса «Хунан-Кара» на якутском языке – «Кунан Хара». Перевёл напрямую с оригинального подстрочника текст первый заместитель председателя Госсобрания (Ил Тумэн) Якутии Александр Жирков, передаёт ЯСИА.

«Мы ценим, что один из самых известных тувинских эпосов смогут прочитать представители братского нам народа на родном языке. Именно так формируется коллективная культурная память — на основе лучших образцов героического эпоса, который отражает мировоззрение народов, их нравственные основы и традиции. Теперь предстоит перевести и издать на тувинском языке якутский эпос «Нюргун Боотур Стремительный». Уверен, что обмен взаимными переводами народных эпосов станет катализатором новых совместных научных исследований, рождения новых мыслей и выводов», — сказал глава Республики Тыва Владислав Ховалыг.

Книга подготовлена и издана в рамках международного проекта «Эпические памятники народов мира» под эгидой ЮНЕСКО. С тувинского языка на русский язык перевёл эпос Анатолий Кудияров, на якутский язык с русского языка — Альбина Борисова.

Координаторами проектами выступили председатель Верховного Хурала (парламента) Республики Тыва – Даваа Кан-оол Тимурович и первый заместитель председателя Госсобрания (Ил Тумэн) Якутии, председатель национального организационного комитета «Олонхо» при главе республики Александр Жирков. За особые заслуги в области межрегионального сотрудничества между Тывой и Якутией Жиркову присвоено почётное звание «Заслуженный работник Республики Тыва».

«Перевод тувинского эпоса на якутский язык — для нас большое событие в рамках международного проекта. Теперь получить представление о тувинском эпосе можно на трёх языках: русском, якутском и, соответственно, тувинском. Всего вышло 1000 экземпляров перевода», — сказал Жирков.

Отметим, ранее взаимный перевод эпоса был осуществлён между Якутией и Кыргызстаном, также был переведён алтайский эпос на якутский язык.

Recent Posts

  • Культура

В Музее Востока в Москве представили культуру Якутии

Прошли лекции, мастер-классы по круговому танцу осуохай, созданию якутской косоплётки и так далее

06.07.2025
  • Общество

Глава Якутии встретился с юными нерюнгринцами на новой спортплощадке

Площадка предназначена для бега, занятий на тренажерах, игр в футбол, волейбол, баскетбол

06.07.2025
  • Главное
  • Культура

Нейросети помогут якутским фильмам преодолеть бюджетные ограничения

Режиссер и специалист по компьютерной графике и ИИ Петра Хики провел лекцию в рамках Якутского…

06.07.2025
  • Гороскоп

Гороскоп на неделю для всех знаков зодиака: 7-13 июля 2025 года

Звезды советуют найти момент для благодарности

06.07.2025
  • Главное
  • Наука

Масштабные раскопки возле якутского села Хаптагай охватили площадь в 1700 кв м

Археологи обнаружили остатки жилища и хозяйственные ямы

06.07.2025
  • Главное
  • Погода

Дожди и порывистый ветер: прогноз погоды на 7 июля в Якутии

В Якутске в понедельник преимущественно без осадков

06.07.2025