Студенты и преподаватели СВФУ презентовали новое издание якутского героического эпоса Тимофея Захарова-Чээбий «Ала Булкун богатырь». Издание сопровождают содержательные научные статьи, примечания и комментарии, а также перевод на русский язык, выполненный студентами кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода Института языков и культур народов Северо-Востока РФ.
«Тимофей Захаров-Чээбий – выдающийся олонхосут, его мастерство, талант, богатый эпический слог и манера исполнения высоко оценивается специалистами и почитателями олонхо. Перевод был выполнен членами моего студенческого научного кружка «Мир перевода», – рассказывает доцент Института языка и культуры народов Северо-Востока РФ Ирина Собакина.
Она добавила, что это уже второй проект по переводу олонхо. «Работа была сложная, но увлекательная. Прежде чем приступить к переводу, студенты проработали много литературы, посетили семинары. С целью привития практических навыков по специальности кафедра ведет активную работу по привлечению студентов к проектам по переводу, которые впоследствии публикуются», – отметила доцент.
Издание выполнено по заказу администрации Амгинского района. В проекте также приняли участие сотрудники университета под руководством известного эпосоведа Василия Илларионова.
В последний день января на территории республики сохранится холодная погода
Финальные бои запланированы на 1 февраля
Под газификацию также подпадают шесть социальных объектов и две котельные
Встречи проходят 29-го числа каждого месяца и предоставляют возможность заявителям обратиться за помощью по актуальным…
Встреча прошла в честь 70-летия развития бокса в Якутии
У сборной Якутии впереди ещё два соревновательных дня