Трансляция мультиков начнется 1 июня на НВК “Саха”
Персонажи российских многосерийных мультфильмов «Смешарики» и «Фиксики» заговорят на якутском языке. Об этом сообщил министр инноваций и цифрового развития Якутии Анатолий Семенов во время круглого стола постоянного комитета Ил Тумэна по вопросам коренных малочисленных народов Севера и делам Арктики.
«Ведется активная работа по продвижению родных языков в цифровой среде <…> Мы также понимаем, что надо работать с детьми. По созданию детского контента ведется работа по трем направлениям. На НВК «Саха» мы дублируем детские мультфильмы на якутский язык. Сейчас есть договоренность на перевод 417 серий мультфильмов «Смешарики» и «Фиксики». Мы предварительно получили согласие авторов на размещение не только в эфире, но и в интернете: на канале ютуб и в приложении НВК «Саха». Планируем запуск первой партии такого медиаконтента 1 июня, в День защиты детей», ㅡ сказал Анатолий Семенов.
Также министр отметил, что в студии НВК идет производство развлекательного контента для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Планируется расширение анимационной студии для создания собственных мультфильмов. Так, вещательная компания сейчас проводит конкурс мультипликационного творчества.
Фото: greenpeace.ru
Пройдите тест по сленгу зумеров и поколения альфа без подсказок
Совершая покупки в сети магазинов и играя мобильную игру, якутяне могут получить ценные призы
Мероприятие объединит специалистов из государственных, муниципальных и частных организаций
В команду вошли обладатели медалей Коркинского турнира — 2025
Премьера новой якутской комедии состоится 27 ноября
Георгий Куркутов отчитался перед коллективом министерства строительства республики