11 февраля
  • -31°
  • $ 77,21
  • 91,94

Представлена ранняя версия картины «Народные писатели Якутии» Афанасия Осипова

Презентацию этюда известного художника приурочили ко Дню родного языка и письменности
Представлена ранняя версия картины «Народные писатели Якутии» Афанасия Осипова
Фото: Мария Горохова/ЯСИА

В среду, 11 февраля, в преддверии Дня родного языка и письменности в Национальном художественном музее презентовали этюд к легендарной картине Афанасия Осипова «Народные писатели Якутии». Мероприятие, собравшее ценителей искусства и литературы, позволило заглянуть в творческую лабораторию великого мастера и по-новому осмыслить вклад якутских писателей в национальную культуру, сообщает ЯСИА.

Ранний этюд до недавнего времени хранился в частной коллекции Антонины Дмитриевой, родной племянницы художника и супруги олимпийского чемпиона по вольной борьбе Романа Дмитриева. Эта работа, заметно отличающаяся от финального полотна, представленного в постоянной экспозиции НХМ Якутии, дала возможность проследить творческие поиски Осипова, его размышления о подлинной народности старейшин якутской литературы и их неразрывной связи с родной землей.

Фото: Мария Горохова/ЯСИА Фото: Мария Горохова/ЯСИА Фото: Мария Горохова/ЯСИА

«Групповой портрет – достаточно редкое явление в искусстве, а здесь мы говорим о групповом портрете, посвященном якутской литературе и писателям Якутии. Когда Афанасий Николаевич задумал писать это произведение, он поехал в Таттинский район. В 1973 году он впервые посетил эту землю и был очень впечатлён. Он делал очень много этюдов и, конечно, общался с писателями, которые убеждали его, что Таатта – это литературное сердце якутского народа», – рассказала директор Национального художественного музея Якутии Влада Тимофеева.

Она отметила, что на этюде, представленном публике, можно увидеть Серафима Кулачикова, декламирующего, возможно, новое произведение перед своими старшими товарищами. Детали, такие как небольшой натюрморт, отсылающий к ысыаху и якутским традициям, а также изображение лиственницы, погружают зрителя в традиционную картину мира.

«Мы думаем, что в процессе работы над картиной Осипов пришел к выводу, что масштаб писателей не вмещается в алаасное пространство. Он решил поместить их на фоне долины Туймаада, где протекает река Лена, недалеко от Якутска, считая, что именно с этим городом связаны судьбы этих великих людей, где они раскрылись как крупные личности и народные писатели. Данный вариант картины уникален тем, что он долгое время хранился в частной коллекции в семье Романа Дмитриева, и впервые мы представляем его широкой публике», – добавила Влада Тимофеева.

Среди приглашенных гостей встречи были главный редактор литературно-художественного журнала «Чолбон», член Союза писателей России Гаврил Андросов и директор литературного музея им. П.А. Ойунского Рустам Каженкин, который подчеркнул глубокое значение этого события для понимания не только творчества Афанасия Осипова, но и целой эпохи в истории якутской литературы.

Фото: Мария Горохова/ЯСИА Фото: Мария Горохова/ЯСИА

Особый интерес у присутствующих вызвала история, связанная с одним из ключевых отличий этюда от известной версии картины.

Как рассказал Рустам Каженкин, ссылаясь на воспоминания доцента Василия Протодьяконова, преподавателя СВФУ, в стенах факультета всегда ходила легенда о «загадочном варианте». Главное отличие заключалось в том, что на этюде Серафим Кулачиков — Эллэй стоит, в то время как на финальной картине он изображен сидящим.

«А почему Эллэй стоит? Василий Никитич говорил, что там присутствует политический момент. Как вы знаете Эллэй стал народным поэтом в 1964 году, за ним последовали Амма Аччыгыйа, Суорун Омоллоон и позже Күннүк Уурастыырап. Долгое время эта четверка оставалась единственными народными писателями Якутии», – сказал Каженкин.

Вечер стал не только возможностью прикоснуться к шедевру якутского искусства, но и площадкой для общения всех, кто увлечен литературой и художественным искусством.

Поделиться:

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам:

Далее