Categories: Интересное Общество

Поэтесса Афаг Шихлы: Интерес к якутской поэзии в Азербайджане вырос

Участница фестиваля "Благодать большого снега" рассказала ЯСИА об отношении к якутской поэзии в Азербайджане

В Якутске стартовал пятый юбилейный фестиваль поэзии «Благодать большого снега». Его участница Афаг Шихлы поделилась своими ожиданиями от мероприятия и рассказала ЯСИА о трудностях перевода произведений.


Член Союза писателей Евразии, поэт и переводчик из Азербайджана Афаг Шихлы впервые участвует в фестивале, однако её земляки уже не раз были в Якутске. Как она сообщила ЯСИА, в проектах фестиваля ранее участвовали известные азербайджанские поэты Мамед Исмаил и Акбер Гошалы.

«Очень горда, что меня пригласили на юбилейный пятый фестиваль. Мы переводили якутских поэтов Наталью Харлампьеву, её книгу «Мой друг апрель», после этого — книгу «Красный шаман» основоположника якутской литературы, поэзии и прозы Платона Ойунского. Думаю, мы, чтобы хорошо друг друга узнавать, должны читать и переводить. Азербайджанский читатель будет узнавать якутских поэтов на своём языке, а якутские — читать азербайджанских поэтов», — отметила поэтесса.

Она выразила надежду, что после фестиваля появится ещё больше книг с переводами. Как отметила Афаг Шихлы, перевод — дело непростое, но, на её взгляд, самое главное — это передать суть.

«Есть множество разных вариантов перевода, когда сохраняется мотив, но меняется стихосложение, или наоборот. Но, думаю, самое главное — сохранить суть, передать смысл и то, что хотел сказать автор. Конечно, от себя можно добавить слова, какие-то афоризмы, фразеологизмы, но не менять смысл. За последние 10 лет азербайджанские поэты и переводчики уже издали более 20 книг с переводами на разные языки. После выхода у нас книги Натальи Харлампьевой интерес к якутской поэзии в Азербайджане вырос, считаю, надо переводить и молодых поэтов», — добавила участница фестиваля.

В культурном центре СВФУ «Сергеляхские огни» на официальном открытии фестиваля с приветственными словами выступили первый заместитель председателя Госсобрания (Ил Тумэн) Александр Жирков и проректор университета Михаил Фёдоров. Гостей поздравили ансамбль скрипачей СВФУ, этногруппа «Айархаан» и другие творческие коллективы республики.

16 октября в Национальной библиотеке состоится вечер поэзии «Благодать большого снега», кроме того, гости в рамках фестиваля поедут на родину народного поэта Якутии Семена Данилова — в Горный район, где в селе Дикимдя торжественно откроют новый дом культуры.

Recent Posts

  • Общество

Якутия и «Россия – страна возможностей» будут развивать человеческий капитал

Дорожную карту сотрудничества подписали на ВЭФ-2025

03.09.2025
  • Интересное

Огромного лося заметили на трассе возле села в Якутии

Увидев приближающийся автомобиль, гигант ушел с дороги и побежал в сторону леса

03.09.2025
  • Общество

Поддержку семей усилят в Якутии при содействии Фонда имени Иннокентия Сибирякова

Определен ряд мер по охране, поддержке и защите семьи, укреплению института брака в Якутии

03.09.2025
  • Общество
  • Основное

В Якутии завершили прием заявлений на выплату взамен земельного участка

Программа поддержки многодетных семей в этом году выполнена в полном объеме

03.09.2025
  • Промышленность

ВЭФ-2025: Якутия и Группа ОКТО расширяют сотрудничество

«OKTO Золото» в апреле 2025 года приобрела горнорудную компанию «Западная»

03.09.2025
  • Экономика

Айсен Николаев представил опыт креативной экономики Якутии на ВЭФ-2025

По словам Айсена Николаева, стратегический выбор в пользу креативных индустрий, сделанный в 2018 году, стал…

03.09.2025