Школьники знакомы с ним по книгам по родному языку
В Литературном музее имени П.А. Ойунского 15 апреля отметили 100 лет со дня рождения Николая Габышева, прозаика, драматурга, журналиста, переводчика и составителя учебников якутского языка и литературы. Автор известен произведениями «Таптал» («Любовь»), «Сүүс кэпсээн» («Сто рассказов») и «Анфиса». Школьники знакомы с ним по книгам по родному языку.
В солнечном фойе музея собрались близкие люди Николая Габышева: родные, друзья, коллеги-журналисты и ученики. Почтить память соратника пришли писатели Якутии. В числе гостей ㅡ актёры Саха театра.
Из села Хомустах Верхневилюйского улуса, родного села Николая Алексеевича, земляки привезли выставку, посвященную жизни и работе прозаика. Среди экспонатов ㅡ архивные фотографии, рукописи и первые издания книг.
По словам Галины Васильевой, руководительницы историко-краеведческого музея Хомустахского наслега, на сбор памятных файлов ушло 28 лет. Задумка о выставке появилась в далёком 1994 году.
«Впервые мы представили сборник материалов о Николае Габышеве в 1997 году в нашем собственном селе. <…> С тех пор выставка всё время пополнялась. С 2017 года привозим её на каждую знаковую дату. И вот сегодня отмечаем вместе со всеми 100-летний юбилей писателя. Мы намерены продолжить работу по сохранению памяти о классике якутской литературы Николае Габышеве и в будущем», ㅡ говорит Галина Николаевна.
Так, в селе Хомустах к этой осени появится памятник Габышеву в сквере его имени. О планах поделилась глава наслега Христина Осипова. Вместе с этим ожидается обновление произведений писателя.
«До лета в издательстве «Дани-алмас» выйдет переиздание «Сүүс кэпсээн» («Сто рассказов»). Компания «Айар» готовит аудиоверсию книги в исполнении якутских артистов», ㅡ сказал Иван Мигалкин, председатель Союза писателей Якутии.
На выставке представлены около 20 архивных фотографий Николая Габышева. На снимках он то один, то вместе с сестрой и братом, вот сидит совсем молодой, а вот ㅡ уже в окружении других писателей. На одной из фотокарточек ㅡ рядом с ним ещё один классик якутской литературы Семён Данилов. На другой ㅡ Николай Габышев на днях якутской литературы и искусства в Москве в 1980 году.
«Николай Алексеевич по профессии был учителем русского языка. Он отлично владел языком и, можно сказать, одним из первых познакомил якутскую литературу с русскими писателями и наоборот. Благодаря его переводческой работе между двумя народами установилась связь. Писатели стали обмениваться опытом. О якутских авторах начали говорить на всесоюзных съездах писателей», ㅡ рассказывает Галина Васильева.
Образ Николая Габышева дополняет выступление литературоведа Варвары Окороковой:
«Он воспел любовь. Всё его творчество пронизано темой любви. О Николай Алексеевиче говорят, что он первым из писателей ввёл в якутскую литературу жанр эротики. И это правда ㅡ в его рассказах всегда есть описание прекрасных изгибов женского тела. Для того времени ㅡ это исключительный случай. <…> Он умело сочетал прозу с поэзией. У его произведений интонация с поэтичным темпом».
Коллеги и ученики Габышева отмечают, что прозаик мастерски писал короткие рассказы ㅡ «с ладошку». В пару строк он умудрялся донести до читателя всё, что хотел. А рассказывал он чаще всего о людях труда, о быте, об обыденности. Николай Алексеевич считал, что жизнь без тяги к подвигу достойна того, чтобы о ней написали.
Николай Габышев родился 10 апреля 1922 года в Дюллюкюнском наслеге Верхневилюйского улуса. Окончил Якутский двухгодичный учительский институт (1941), филологический факультет Якутского учительского института, Высшие литературные курсы при СП СССР (Москва, 1975). Получил диплом учителя русского языка и литературы.
Работал в Чокурдахской средней школе Аллаиховского района с 1941 по 1946 года. В 1946 году включен в состав Индигирской этнографо-лингвистической экспедиции Института языка, литературы и истории Якутского филиала СО и Института русского языка АН СССР. По итогам экспедиции Габышев записал сотни старинных русских былин, песен, сказок и легенд Русского Устья.
С 1947 по 1961 год работал редактором Якутского книжного издательства. Заведовал отделом прозы редакции журнала «Хотугу сулус».
Литературную работу начал в 1946 году. Автор свыше 20 книг. Первое значительное произведение ㅡ повесть «В далеком Амычане» была издана в 1951 году.
Николай Габышев пробовал силы и в переводе, и в драматургии. Перевёл на якутский язык роман Василия Ажаева «Далеко от Москвы», памфлет Максима Горького «Город желтого дьявола», стихи Павла Грабовского и др.
Пьесы, поставленные на сцене театров: «Икки дьол» («Два счастья»), «Көмүс балык» («Золотая рыба»), «Романовка кыhыл былааҕа» («Красный флаг Романовки»), «Солооhун» («Просека»).
По рассказам Габышева сняты фильмы «Плисада» (2006 г.) и «Первая любовь» (2015 г.).
Фото: Виталий Слепцов
Денег якутяне лишились за прошедшие сутки
Рассмотрены вопросы, связанные с анализом и выявлением угроз национальной безопасности в Арктике
В этом году такой шанс получат 1200 детей
В республике зарегистрировано пять сообщений о преступлениях за сутки
Одна из галактик на скорости в 3,2 миллиона километров в час врезалась в четыре других
За два месяца спрос на такие авто увеличился на 76,4%