Представители таджикской общины Нерюнгри перевели эпос на родной язык
Фото: Нарыйа Пахомова/ЯСИА
Впервые в Нерюнгринском районе героический эпос «Ньургун Боотур» прозвучит на семи языках мира. 100 любителей-сказителей олонхо читают отрывки из произведения на якутском, русском, английском, французском, эвенском, эвенкийском и таджикско-персидском языках.
«Марафон «Читаем Олонхо на семи языках мира» в первый раз состоялся в Нерюнгринском районе на Ысыахе Олонхо. Участники сегодня и завтра читают эпос «Ньургун Боотур» отрывками от пяти до семи минут. Особенностью стало то, что на таджикско-персидский язык Олонхо перевели и читают представители таджикской общины Нерюнгри. Каждый участник получит сертификат и эксклюзивные подарки», — рассказала и.о. директора Нерюнгринской централизованной библиотечной системы Елена Строкова.
Создатели марафона «Читаем Олонхо на семи языках мира» («Олоҥхону ааҕабыт»), сотрудники Верхневилюйской библиотеки ведут проект четвёртый год. Сегодня они провели на площадке Ысыаха Олонхо мастер-класс по изготовлению якутского оберега.
Бригада выехала в район 24 июля
День обещает быть наполнен большим количеством споров
Он подчеркнул, что предстоит провести большой фронт работы по восстановлению жилья, дорог, теплосетей, связи
В день Кирика и Улиты важно хорошо отмыть окна и открыть их настежь
Водитель снегоболотохода допустил съезд с дороги и опрокидывание, есть погибший
Икону заказали ещё три года у известного сербского иконописца Милана Вучича