Его составила учитель географии Якутской городской национальной гимназии Тамара Михайлова
В книжном издательстве «Айар» издан русско-якутский иллюстрированный словарь географических терминов. Составитель — учитель географии Якутской городской национальной гимназии, старший преподаватель кафедры естественно-научного образования Института развития образования и повышения квалификации, заслуженный учитель Якутии, почетный работник общего образования РФ Тамара Михайлова.
Мы поговорили с Тамарой Владимировной о содержании нового издания.
— Расскажите, пожалуйста, что побудило вас взяться за такую масштабную работу?
— Идея родилась из тревожного наблюдения: когда школьники постепенно перешли на русский язык обучения, закономерно замедлилось сохранение, развитие и обогащение родного языка. Особенно сузилась область применения терминов по естественнонаучному циклу. Многие слова и понятия, которые веками жили в нашей культуре и языке, стали для детей абстрактными или вовсе непонятными. Мы рискуем потерять не просто лексику, а целый пласт миропонимания.
— То есть это попытка остановить этот процесс?
— Это попытка создать мост между современным научным знанием и живой языковой традицией. Язык — это не просто набор слов для бытового общения. Это инструмент мышления. Когда у ребенка нет точных и понятных терминов на родном языке для описания мира — будь то «атмосфера» или «биосфера» — его картина мира становится менее полной, связь с культурным кодом ослабевает.
— Как структурирован словарь и что в него вошло?
— Мы построили его по принципу географических оболочек, чтобы он логично соответствовал школьной программе по физической географии. Всего шесть больших разделов: от Вселенной («Аан дойду») до биосферы («Тыыннаах олох тарҕаммыт бүрүөтэ»). Всего собрано и объяснено более 560 терминов. Особую ценность, на мой взгляд, представляют традиционные якутские термины, которые веками использовались нашими оленеводами, рыбаками, охотниками для точного описания природы. Многие из них запечатлены в нашей классической литературе, и мы постарались их сохранить и вписать в современный научный контекст.
— Помимо текста, словарь богато иллюстрирован.
— Да, и это принципиальный момент. Мы живем в визуальную эпоху. Для современных детей-визуалов важно создать яркий, запоминающийся образ. Поэтому в книге 130 специально созданных рисунков, 48 авторских фотографий и 6 карт. А еще — 8 картин народного художника Якутии Юрия Спиридонова. Его работы не просто украшают страницы — они несут мощную эмоциональную и культурную нагрузку, помогают почувствовать дух земли, о которой мы говорим. Искусство здесь работает как усилитель восприятия, что очень важно в воспитательном плане.
— Сохранение, передача якутского языка – в основе создания данной работы. Насколько критичным считаете на сегодня данный вопрос.
— Утрата родного языка — это не просто переход на другой способ коммуникации. Это ослабление духовных и гуманитарных связей с родиной предков. Это обеднение и разрыв связи поколений. В языке, в специфических словах и оборотах хранятся исторические и культурные ценности, уникальный способ видения мира. Это основа нашей идентичности. Язык надо беречь в первую очередь в семье, передавать его детям. Но и система образования должна давать инструменты для его изучения и развития во всех сферах, включая науку. Надеюсь, наш словарь станет таким инструментом и для учителей, и для родителей, и для самых любознательных школьников.
— Каков ваш главный посыл тем, кто откроет этот словарь?
— Что география — это не только о далеких странах. Она начинается здесь, под нашими ногами, в нашем небе, в наших реках. И у всего этого на якутском языке есть свои точные, красивые и мудрые названия. Знать их – значит, глубже понимать и любить свою землю. Мы не просто перевели термины, а попытались оживить язык, показать, что он может быть современным, научным и живым.
Всего с 31 декабря по 11 января в аэропорту Якутска был обслужен 24 161 пассажир
Указ от 12 января 2026 года
Ей назначили условный срок, а также лишили права заниматься врачебной деятельностью, связанной с проведением медицинского…
Безопасность купаний обеспечат спасатели и водолазы Службы спасения
Грузоподъемность на сезонной дороге установлена до 10 тонн
Это не только обеспечило банку полную импортонезависимость, но и кардинально повысило информационную безопасность на всех…