Якутский канал «Чохоон» перевели на русский и английский языки
Фото: творческая группа «Чохоон»
Контент якутского YouTube-канала «Чохоон» перевели на русский и английский языки. На сегодня мультиязычными стали три рубрики проекта – «Арай бирдэ», «Дорҕоон», «Билэҕит дуо?».
Инициатива была реализована при поддержке доцента кафедры «Английский язык и перевод» Института зарубежной филологии и регионоведения СВФУ им. М.К. Аммосова Саргыланы Филипповой. По словам автора и режиссера канала Надежды Васильевой, перевод якутского контента на другие языки позволит расширить аудиторию и выйти на новый уровень развития проекта.
«Став мультиязычным, «Чохоон» сможет познакомить зарубежную и российскую аудиторию с историей и культурой нашего края, покажет, как интересна и насыщена жизнь наших детей, подружит и сблизит наши детские аудитории. И, в свою очередь, даст возможность нашим детям практиковаться в знании языков. Проект осуществляется творческой группой «Чохоон» совместно со студентами ИЗФиР СВФУ. И это только начало», — отметила Надежда Васильева.
Детский YouTube-канал «Чохоон» является проектом НВК «Саха». Всего на канале насчитывается около 60 рубрик, которые помогают детям в легкой и интересной форме изучать якутский язык.
Смотрите контент «Чохоон» по ссылкам: «Билэҕит дуо?», «Дорҕоон», «Арай бирдэ».
Напомним, в День российской анимации ЯСИА выпустила материал о местных творцах, чьими трудами создаются мультфильмы.
Министерство здравоохранения утвердило целый комплекс мероприятий
Мастер-класс организовали сотрудники «Полюс Алдана»
Рабочая группа расскажет о результатах за год, которых удалось добиться, и о приоритетах дальнейшего развития
Борцы сразятся в Минске 13–15 февраля
Сбор гуманитарной помощи будет проходить с 17 по 20 февраля
Увеличение оплаты труда коснулось более трех тысяч работников компании