Председатель Государственного Собрания (Ил Тумэн) Якутии Александр Жирков 29 и 30 апреля принял участие в международном форуме «Возрождение самобытности и культурного наследия: Тюркский язык из прошлого в будущее».
Форум прошел в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже в рамках Среднесрочной стратегии ЮНЕСКО на 2014-2021 годы в целях внесения вклада в реализацию стратегической задачи ЮНЕСКО «Охрана, популяризация и передача наследия». Участие приняли представители науки, культуры и общественности, дипломатических миссий из 15 стран мира.
В первый день работы, 29 апреля, состоялось открытие международного форума, была проведена выставка книг, изданных Международной тюркской академией (TWESKO). 30 апреля состоялась основная работа форума, которая велась по трем секциям-панелям: «Литературное наследие тюркского языка», посвященная 125-летию Магжана Жумабаева, 90-летию Чингиза Айтматова, 100-летию Азербайджанской Демократической Республики и 100-летию издания «Атебет-уль-хакъайыкъ», «Древнетюркские надписи», посвященная 125-летию прочтения В. Томсеном тюркских надписей, 100-летию со дня смерти В. Радлова и «Регион распространения тюркского языка», посвященная исчезающим тюркским языкам.
Спикер парламента республики представил отчет о деятельности Республики Саха (Якутия) по реализации проекта «Эпические памятники народов мира», инициированного под его руководством в 2014 году Национальным организационным комитетом по подготовке и проведению Десятилетия Олонхо.
Напомним, что одним из направлений работы Национального организационного комитета по подготовке и проведению второго Десятилетия Олонхо стало инициирование проекта федерального закона «О защите и сохранении эпического наследия народов Российской Федерации», разработка которого ведется совместно с Государственным Собранием — Эл Курултай Республики Алтай и депутатами Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.
В рамках международного сотрудничества в течение ряда лет продолжается работа по взаимным переводам якутского эпоса олонхо «Дьулуруйар Ньургун Боотур», кыргызского эпоса «Манас», алтайского эпоса «Маадай-Кара», башкирского эпоса «Урал-Батыр», тувинского эпоса «Хунан Кара».
Знаменательным этапом в работе саха-кыргызского международного сотрудничества стал перевод в 2017 году по инициативе спикера парламента Якутии 40 произведений якутских авторов и 40 произведений кыргызских авторов. Кроме того, отдельным изданием вышли такие произведения Чингиза Айтматова, как «Белый дождь», «Пегий пес, бегущий краем моря» и другие.
Перед участниками форума Александр Жирков поднял вопрос о создании международной Комиссии по переводу всемирно известных эпических произведений на языки народов мира, которое нашло встречный отклик и поддержку.
Подводя итоги работы, спикер якутского парламента отметил значимость рассмотренных вопросов, касающихся фундаментальных духовных и культурных ценностей, а также многолетнюю работу ЮНЕСКО по сохранению национального и культурного наследия, особую образовательную роль международной организации, чья деятельность сближает страны и их культурные пространства, что особенно важно в непростой для мира период взаимоотношений.
Энергия направлена на позитивные изменения во всех сферах жизни
Петр Киприянов стал одиннадцатым якутянином, удостоенным высшей награды страны за время специальной военной операции
Пройдут сессия волонтерского движения и круглый стол «Медвежий патруль»
За век работы специалисты учреждения вернули зрение более чем миллиону пациентов
Новый объект имеет 80 школьных мест и 40 дошкольных
С 24 по 28 февраля Знамя Победы будут встречать в посёлках и городах района