Самоизоляция и песня. Даляньский хор записал якутский хит на русском и китайском языках

7
17227

На русский язык любимую в Якутию песню Ивана Аргунова «Ырыа Ыллаары» перевела наша землячка Мира Ушканова — время для творчества появилось во время трехмесячной самоизоляции в Китае. Затем китайские друзья перевели ее на свой язык, и участники Даляньского хора русской песни сделали запись, сообщает ЯСИА. Читаем, смотрим и слушаем — на русском и китайском.


Мира Ушканова живёт с мужем в Китае с 2004 года. Сейчас они уже третий месяц проводят в режиме самоизоляции в Даляне. Появилось время для творчества. Она перевела на русский язык для Даляньского хора русской песни якутскую песню Ивана Аргунова «Ырыа Ыллаары». В русском варианте песни солирует Чжан Юнмин, а в китайском варианте поют бабушки из Даляня.

«Голоса бабушки и дедушки записывали каждый по отдельности дома. Монтировали аудио и видео тоже в домашних условиях. Даляньский хор русской песни был в гостях в селе Майя Мегино-Кангаласского улуса в 2016 году на I международном фестивале «Зов Земли Олонхо». Я сама перевожу песни на разные языки давно», — поделилась с ЯСИА Мира Ушканова.

 

Мира рассказала немного о том, как сейчас живет Далянь: «Так как вакцины нет, все ушли на самоизоляцию, работают удалённо, школьники перешли на дистанционное обучение и учатся на платформе WeChat. Даже физкультура у них проходит онлайн».

Зато появилось время не только для того, чтобы сделать новые переводы, но и вспомнить и выпустить свои старые записи. Так, она выложила песню «В песнях моих», которую сама перевела с китайского на русский и якутский. «Мы с сестрой Розой записали её давно и потом как-то забыли, но сейчас поскольку интернет развит, я просто решила её разместить в WhatsApp, чтобы могли люди другие услышать. Записывали песню в Якутске в студии», — подчеркнула она.

7 КОММЕНТАРИИ

  1. Спели хорошо конечно, но перевод так себе.
    Рифмы не нужны совсем?

  2. Перевод мне тоже не понравился, грубоват, при таком переводе теряется лиричность. За старание конечно махтал.

  3. Прекрасно….По — народному, очень искренне и душевно. Простая музыка, простые слова, в этом и есть красота этой песни. Спасибо! Мне понравилось!

  4. Голоса они записали каждый отдельно и только потом все голоса собрали соединили т.е. монтировали . Никто не догадался так делать. Они догадались. Молодцы.

Написать комментарий

Please enter your comment!
Please enter your name here

шесть − 5 =