Мультсериал «Фиксики» на якутском языке, сериалы и проекты. НВК «Саха» начал новый телесезон

1
181

С 9 сентября в НВК «Саха» начался новый телевизионный сезон, который порадует жителей Якутии новым контентом – на канале будет транслироваться популярный детский сериал «Фиксики» на якутском языке, готовятся к запуску проекты «Оркон ой», «Асчыттар», «Эр санаа», «Ункуулээ», «Эн — сулускун», «Готовим вкусно» и несколько телесериалов.


Как рассказал директор эфирного вещания НВК Саха Олег Колесов, новый телевизионный сезон компания встречает с рядом нововведений, которые порадуют жителей республики. Так, поменялась продолжительность вещания новостей на якутском языке – с 12 минут до 30 минут. Эти существенные изменения коснутся вечернего эфира в 20:30 часов, в прайм-тайм. Помимо новостных сюжетов, в это время включат инфографику и различные аналитические репортажи.

Добавились сериалы. Их несколько – «Тайна одного лета (выйдет в ноябре этого года), «Иза и Лиза» и «Ложный пафос». Два первых сериала снимаются по сценарию Даана Сард, а третий – Марины Платоновой, которая сама и срежиссирует мелодраму.

Колесов отметил, что основной задачей в этом сезоне является перевод федерального мультсериала «Фиксики» на родной якутский язык. Это уже не первый опыт дубляжа у компании – в прошлом сезоне НВК «Саха» показывала юным телезрителям и их родителям один из самых популярных украинских мультсериалов среди детей «Маша и Медведь». Но работать со вторым мультсериалом намного сложней, чем с первым. В «Фиксиках» пришлось озвучивать 12 персонажей, а не одну лишь Машу.

«Наша компания заключила договор с правообладателем на показ и озвучку на якутском языке этого популярного детского сериала. Программный отдел компании дал нашей редакции задание провести кастинг для подбора голосов персонажей мультсериала, которые соответствовали бы оригиналу, — сообщила руководитель детской редакции НВК Саха Лена Керемясова. – Всего было проведено четыре кастинга, и все четыре раза мы каждый голос согласовывали с Москвой. В итоге уже согласовано 10 первых серий».

На сегодняшний день переведена 31 серия из 125 вышедших. Об этом сообщил юный актер дубляжа Арылхан Лебедев, который озвучивает персонажа по имени Дим Димыч. «Мой персонаж славный ребенок, и с ним работать интересно. Было, в принципе, легко его озвучивать, так как он похож на меня своим характером», — сказал Арылхан, который проходил обучение в Саха театре по актерскому мастерству.

Присутствующим на презентации журналистам представили первую серию, и сразу хочется отметить высокий уровень озвучки и работу звукооператора, которым стал Юрий Дьячковский.

«Каждый мультфильм снимается не напрасно. Он учит детей, воспитывает и развивает. Мы уверены, что «Фиксики» на якутском приобщат детей не только к родному языку, но и к культуре мировой анимации», — подчеркивает Керемясова.

1 КОММЕНТАРИЙ

  1. Есть ли разрешение от правообладателей на размещение саха версии на сайте НВК?

Написать комментарий

Please enter your comment!
Please enter your name here

20 + 19 =

52 − 51 =